埴生の宿(はにゅうのやど)歌詞ひらがな‥のどかなりや 春の空

埴生の宿(はにゅうのやど)歌詞ひらがな‥のどかなりや 春の空

『埴生の宿』(はにゅうのやど/はにふのやど)は、日本で親しまれているイングランド民謡。原題は『ホーム・スイート・ホーム』(英: Home! Sweet Home!)で、「楽しき我が家」という訳題でも知られる。2006年(平成18年)には日本の歌百選の一つに選ばれている。

埴生の宿(はにゅうのやど)歌詞ひらがな

里見義訳詞
ヘンリー・ローリー・ビショップ作曲

はにゅうのやども わがやど たまのよそおい うらやまじ
のどかなりや はるのそら はなはあるじ とりはとも
おゝ わがやどよ たのしとも たのもしや

ふみよむまども わがまど るりのとこも うらやまじ
きよらなりや あきのよは つきはあるじ むしはとも
おゝ わがまどよ たのしとも たのもしや

Home! Sweet Home!(ホーム・スイート・ホーム)

1823年に作詞・作曲され、同年初演のオペラ『ミラノの乙女クラリ』(Clari, Maid of Milan)の中で歌われた。イギリスのヘンリー・ローリー・ビショップ作曲。なお、ビショップがこの曲の着想を得たのはイタリア(シチリア)民謡からと言われている。

アメリカ合衆国のジョン・ハワード・ペイン(John Howard Payne, 1791年 – 1852年)作詞。

’Mid pleasures and palaces though we may roam,
Be it ever so humble, There’s no place like home.
A charm from the skies Seems to hallow us there,
Which seek thro’ the world, is ne’er met with elsewhere.
Home, home, sweet sweet home,
There’s no place like home, there’s no place like home.
I gaze on the moon as I tread the drear wild,
And feel that my mother now thinks of her child;
As she looks on that moon from our own cottage door,
Thro’ the woodbine whose fragrance shall cheer me no more.
Home, home, sweet sweet home;
There’s no place like home, there’s no place like home.
An exile from home, splendor dazzles in vain,
Oh, give me my lowly thatched cottage again;
The birds singing gaily, that came at my call:
Give me them and that peace of mind, dearer than all.
Home, home, sweet sweet home,
There’s no place like home, there’s no place like home.
— Home! Sweet Home!

アメリカでは、バディ・ボールデン楽団の演奏会のラスト・ナンバーとしてよく演奏されており、ジャズ・ナンバー化されている。

里見義訳詞の唱歌『埴生の宿』

日本では、里見義訳詞の唱歌『埴生の宿』として広く知られている。

1 埴生(はにふ/はにゅう)の宿も 我が宿 玉の装い 羨(うらや)まじ
のどかなりや 春の空 花はあるじ 鳥は友
おゝ 我が宿よ たのしとも たのもしや

2 書(ふみ)読む窓も 我が窓 瑠璃(るり)の床も 羨まじ
清らなりや 秋の夜半(よは/よわ) 月はあるじ 虫は友
おゝ 我が窓よ たのしとも たのもしや

この訳詞は1889年(明治22年)12月に東京音楽学校が出版した『中等唱歌集』に収載された。太平洋戦争勃発に伴い、洋楽レコードが「敵性レコード」として廃棄が呼びかけられる中でも、『埴生の宿』や『庭の千草』など歌詞を邦訳にしたものは、国民生活になじんでいるとして敵性レコードから除外された。2006年(平成18年)には日本の歌百選の一つに選ばれている。

まとめと関連情報

『埴生の宿』(はにゅうのやど/はにふのやど)は、日本で親しまれているイングランド民謡。原題は『ホーム・スイート・ホーム』(英: Home! Sweet Home!)で、「楽しき我が家」という訳題でも知られる。2006年(平成18年)には日本の歌百選の一つに選ばれている。


埴生の宿(はにゅうのやど)歌詞ひらがな‥のどかなりや 春の空
海(うみ)歌詞ひらがな‥海は広いな 大きいな
犬のおまわりさん歌詞ひらがな‥まいごのこねこちゃん
おかあさん歌詞ひらがな‥いいにおい

 

コメント